Tag Archive for: Translators

Translators in the Metaverse

Armodoxy for Today: Translators in the Metaverse

In October the Armenian Church celebrates the feast of the Holy Translators. This a group is unusual in that the members of the group are not contemporaries. They belong and are members of a group heralded, and responsible, for delivering the Armenian Church to the present day. The group is headed by Mesrop Mashdots, a fifth century saint who is credited for the invention of the Armenian alphabet and the translation of scriptures to the Armenian language. The group is closed off by St. Nersess Shnorhali of the 12th century, the author of countless prayers and hymns, and also led the Armenian Church as its chief bishop. In this elite group are philosophers and teachers, all of whom fall under the title of translator. They are regarded as such because they were gifted with the ability to take something that is complex and simplify it for others to grasp and hold. In its most simple expression, a person who translates one language to a second language does so, so that the message of the first language can be understood by people of the second language. Hence, St. Mesrop, took the message of Scripture, namely the Gospel of Jesus Christ, and made it accessible to Armenians via the Armenian Church.

Armodoxy maintains that the reason for these feasts and celebrations of saints is to inspire us to do the same. Opportunities are all around us, to simplify the complex and pass along the blessing of the Gospel to new generations.

This October, on the Feast of the Holy Translators, Epostle.net opened the first-ever virtual Sunday School in the metaverse. It follows in the spirit of the Holy Translators, to take the complex and simplify it for yet another audience.

At the St. James Armenian Church in Los Angeles, Epostle fitted one of the Sunday School classrooms with computers to serve as the electronic hub for a pilot program that will allow students from anywhere in the world to learn about the Faith of the Armenian Church, follow a curriculum for growth in Christian living, and to exchange ideas with other students.

As we launched this next phase of the Epostle.net ministry, I felt the spirit of the Holy Translators electrifying the students as they engaged in this new medium. The Translator saints gave access to a completely new group of people – people who otherwise may have never known the joy and blessing of Jesus Christ in their lives. There was nothing coercive about their methods, they merely facilitated the hungry soul in its desire to seek and find fulfillment.

This is uncharted waters because the technology is so new. Our Epostle Team struggled with different models for presentation because there is no examples to follow in the virtual theater. And so, the model given to us by the Holy Translators was the guiding force behind our decisions. Much like Mesrop Mashtots or Nersess Shnorhali, we want to translate what has been handed down to us to a new audience. Tomorrow, we’ll look at the audience and their reaction. Today, we end with a prayer written by Gail Chalebian, Superintendent of the St. James Sunday School and recited at the opening of the room. I present it here, asking that you join in the wishes and requests made here.

Lord bless this classroom dedicated to the education of young people. Bless all our clergy, students, teachers, parents, and friends. May this school enable all children and Sunday Schools to flourish and be happy, and may it teach the Armenian Apostolic faith in all its richness and fullness for the salvation of souls. May the children enjoy their learning and find joy in their new discoveries. Bless us Father with your wisdom as we begin our new Epostle curriculum and inspire us by your Holy Spirit. Amen.

Continued tomorrow

From The Western Diocese Newsletter (October 11, 2024)

Epostle announces First Ever Virtual Sunday School
The first-ever virtual Sunday School is being launched this coming weekend at the St. James Armenian Church, Los Angeles. With the invitation of Fr. Haroutioun Tachejian, the Parish Priest at St. James, Epostle fitted one of the Sunday School classrooms to serve as the electronic hub of this pilot program for the Diocese and, eventually, the rest of the world.
With this installation, the teachings of the ancient Armenian Church can and will be accessed by Sunday School students anywhere on the planet.
According to Gail Chalebian, Sunday School Superintendent, “Our Sunday school is thrilled and honored to pilot and incorporate the first Epostle program into our curriculum. Epostle allows our students to navigate through the many sites of Armenia and experience Armenian culture and history in a way that has never been done before.  And the opportunity to communicate directly with other Armenian students, teachers, and clergy all over the world, in real time, opens a whole new ‘metaverse’ to our community.”
Anyone with a phone, tablet, computer or VR headset can access the world created at Epostle.net. Gregory Beylerian, Creative Director at Epostle, has been working diligently with leading programmers and developers in the industry to put together the spaces. Epostle entered the metaverse in 2023 with the Cathia Hamparian Children’s Memorial. Since then there have been several “rooms” opened in the metaverse, including one where churches that were occupied and destroyed in Artsakh have their electronic footprint preserved here.
“This is a very exciting time for us at Epostle,” said Fr. Vazken Movsesian, founder of the electronic ministry. “This installation at St. James will be a pilot project. I am confident that once explored, other Sunday Schools will quickly adapt this model to their own circumstances. Soon a teacher in one part of the country will be sharing lesson plans with teachers and students in another part of the country or the world. We already have students signing up in Armenia, and plan to have an installation there by mid 2025.”
Epostle is the electronic ministry of the Western Diocese under the auspices of Archbishop Hovnan Derderian, Primate.  Launched in 2022, its mission is apostolic evangelism for an electronic world. Daily messages, podcasts and videos in multiple languages are part of the archives that exist on the site. Epostle can be easily accessed from anywhere with an internet connection at Epostle.net
We acknowledge and thank the St. James Armenian Church priest, Fr. Haroutiun Tachejian, Parish Council and Sunday School for facilitating this project. Follow the progress and receive updates at https://epostle.net
The unveiling of the room will take place Sunday, October 13 following church services at St. James.
Caption to photo: Installation of the Epostle room at St. James – left to right: Paul Keuteliian, Maria Hamparian, Sousanna Pogosian, Fr. Vazken Movsesian, Gregory Beylerian.

 

 

Simplifying the Complex

Armodoxy for Today: Simplifying

This coming weekend the Armenian Church celebrates the “Holy Translators” (Srbots Tarkmanchats), a group of people who translated the Faith. Do not make the mistake of thinking they translated from one language to another, such as Greek to Armenian. Their mission was much greater. These people were not even contemporaries of one another, that is, they lived in different time periods, separated over a span of 700 years or so, yet they are known as a group: The Holy Translators.

Communications – communicating with one another – is regarded as one of the characteristics of a modern society. Ironically, as we move forward in history, we are communicating less and less. Understanding (or misunderstanding) one another seems to be the greatest challenge of our day. Our ability (or inability) to communicate determines the state and quality of life (and death).

In the Bible, the Tower of Babel story is remembered often when discussing misunderstanding among peoples. Unfortunately, as with many stories from the Old Testament, there is a tendency by some to believe these stories as factual accounts of history, rather than metaphorical means by which to explain reality. Read literally, the Tower of Babel, tells of man’s desire to reach God and so he builds a tower to reach God. To confound his efforts, God scrambles man’s languages. Actually, the story is a simple explanation as to why there are so many different languages in the world. Remember, these stories explained the reality of a world with multiple languages long before anthropology dissected migratory habits of people across continents. The story was ample to give satisfaction to the inquisitive mind of the time.

Furthermore, the Tower of Babel story taken literally doesn’t make sense from a Christian perspective. Jesus came so that we can know God, so that we can be closer to God. Why would God confound this effort with a “curse” of multiple languages? Ask this question and you will be brushing against one of the fundamental differences between the Old and New Testament, and the approach to Bible reading. Very sadly and tragically, there are thousands of people, forming many denominations, that build their so called “theology” on these cruel readings of the Bible, claiming the sorry state of our world is part of God’s plan! Listen carefully: We are all children of the same God.

The Church has called out the Holy Translators by name, beginning with St. Mesrop Mashdots, the creator of the Armenian alphabet, who created this miracle of human imagination for the sole purpose of translating the Holy Scriptures to Armenian. The last personality in the group is St. Nersess Shnorhali, who was a theologian, priest, ecumenist and ascended to the position of Catholicos, that is, chief bishop of the Armenian Church. After his passing, he was canonized as a Saint who continues to guide and inspires us with his writings, prayers and hymns. Between Saints Mesrop and Nersess are others, such as David the Invincible, (Anhaghd) who could debate with the best of the philosophers. He was given the descriptor, “invincible” by the Greeks.

Each member of the group of translators is united to the others because of their vocation. Translating is taking what is complicated and making it easy to understand and grasp. That’s what unites the Holy Translators. By bringing understanding to ideas, they made the Faith accessible by people.

Jesus brought accessibility of God to everyone. It didn’t matter who you were on the social scale, how much money you had or made, what family you were born into, what color your skin was, what your nationality was, what your ethnic make-up was, if you spoke or didn’t, if you walked or didn’t, if you saw or didn’t, God was accessible to you. The Holy Translators continued that tradition, making the complicated easy to understand and accessible.

But the translators are not merely figures in history, they come today with a message of hope for a hurting world. That’s what we’ll explore tomorrow as we get closer to the Feast of the Holy Translators this coming Saturday. Join me tomorrow for Armodoxy for Today.

Let us pray, a prayer from the Armenian Church’s Jamakirk, the Book of Hours: Receive, O Great and Almighty God, these prayers. Make Your light of righteousness and wisdom shine forth upon us and make us sons of light and of day, so that in godliness we may lead our life and fulfil it without offence, for You are our helper and Savior and to You is fitting glory and honor. Amen.